View Full Version : [cz] Czech version of KoH/ česká verze KoH
Anybody interested?
This thread is gonna be probably only for Czechs and Slovaks.....
Pokud by měl někdo zájem na pomoci přeložit Knights of Honor do češtiny, určitě rádi přijmeme pomoc....
prozatím bych si vzal na starost překlad jmen a popisek budov a jména provincií, měst a království a to včetně krátkých historických úvodů k nim
Pokud chceš dělat kompletní překlad, tak to bude chtít asi české fonty (viz. stávající překlad).
Nebo udělat jen editaci?
na to jsem vlastně nemyslel. Bylo by hezké udělat kompletní překlad a nabídnout ho zdarma. Ten stávající se zdá být už placený.
Podle mojí zkušenosti zatím české fonty nebyly potřeba (jména království a králů/rytířů) Fungovaly jak české tvary (Vácalv, Jindřich apod.) ale i třeba jiná - Srbská - jména. Nevím ale jak to bude s texty typu oznámení dobytí města apod.
Pokud by to bylo nutné, máš představu, jak se k nim dostat?
No mám tu stávající verzi češtiny včetně fontů, ale nebude problém s právy?
Situace kolem češtiny je taková, že jí udělal nějaký tým autorů pro tiscaligames a jejich obchod s tím, že po čase bude zpřístupněna pro veřejnost. Nějaký ****** měl ale údajně v diskuzi k tomu překladu sprosté narážky na autorku (snad kvůli kvalitě češtiny) a ta se rozhodla proto nedávat ji veřejně k dispozici.
hmm, uvidíme. Zkusil bych kontaktovat tu autorku, až bude trochu času.
Je fakt že je docela těžké zakomponovat do toho skloňování. Aby to bylo perfektně česky, vyžadovalo vy to tolik práce navíc, že by to byla taková malá jazyková hra (nadefinovávat každý pád v jednotném a množném čísle, zabývat se skloňováním atd. fakt sranda-to bych se na to vykašlal)
PS: příště prosím bez neslušných výrazů. Dík :go:
No trochu si s tím hraju a s češtinou to prostě je vždycky těžké. Všechny tvary musí být titul jméno ze země jméno (Král Jan ze země Čechy). Prostě všude se musí opisovat to " ze země" apod. Jelikož v té češtině bylo tak z 80% použito slovo" říše", přepsal jsem to na slovo "země". Říši jsem pak využil k pojmenování dynastických zemí např. Abbásovská říše.
Lepší je "Král Jan ze země Abbásovská říše" než "Král Jan z říše Abbásovci" :lol:
Pak jsem ještě musel změnit překlad empire-říše na empire-impérium, protože se pouřívá spojení zřízení+země např. království Čechy a je teda pak lepší "impérium Byzantská říše" než "říše Byzantská říše", i když i to první je dost hrozný :biggrin:
Další tvary ujdou...
PS: Jo tak to až tak hrozný slovo nebylo, začíná to idi... :lol:
Tady (http://www.striga.info/Moje/sklad/mod1.bmp) je takový návrh na rozmístění provincií.
Možná už je to tu známé, ale udělal jsem si seznam ornamentů a barev:
číslo figura tvar
-----------------------------------------
1 břevno pošikem //
2 kůl II
3 břevno ==
4 kosočtverec
5 heroldský kříž +
6 dělený ---
7 polcený I
8 svatoondřejský kříž X
9 obrácená krokev V
10 3 lvi
11 3 lilie
12 orlice
13 řecký kříž malý +
14 několikanásobně dělený III
15 několikanásobný pošik ///
16 šachovnice
17 pravoslavný kříž
18 lev
19 kůň
20 věž
21 meče
22 měsíc
23 měsíc s hvězdou
24 zlatá koruna ---
25 zlatá koruna I
26 zlatý meč ---
27 zlatý lev /
28 zlatý měsíc s hvězdou /
29 zlatý měsíc /
30 zlaté meče ---
číslo barva odstín
---------------------------------
1 zelená tmavá
2 oranžová
3 černá
4 červená
5 fialová
6 modrá tmavá
7 červená oranžová
8 zelená
9 žlutá světlá
10 modrá
11 modrá světlá
12 žlutá šedá
13 červená tmavá
14 žlutá
15 bílá
Žádné názory na mé snažení? :confused:
promiň.
Ty provincie ještě okomentuju. Z 90% s tím souhlasím....
ornamenty jsou perfektní.
Teď finišuju novou verzi svého MODu, abych ho mohl dát co nejdřív k dispozici(bez češtiny, s tou to ještě potrvá), takže se soustředm na jiné věci (vybalancování pár věcí, konečně zajistit, aby nové budovy mohli postavit všichni kdo mají a ne ti, kdo nemají, a pokud všechno vyjde, přidat i nové jednotky)
Jasně, už se těšim. :wink:
Ty ornamenty a barvy by se mohli hodit pro nové země. Zkusím teď nějaké fígle se sjednocováním...
Pro větší názornost seznam ornamentů pro tisk zde (http://www.striga.info/Moje/sklad/Ornamenty.doc).
Dá se to vytisknout. Dal bych i odkaz v angličtině, ale nevím jak ani kam :rolleyes:
"jak" = úplně stejně jako tady
kam?: třeba otevři nový thread, takovýhle roblémy moc neřeš :go: buď se na to někdo mrkne a okomentu je to a třeba to rozvine dál. nebo ne... kdoví...
PS: k těm provinciím. Kde's bral zdroje pro severní Afriku. Koukám že tam máš jména se kterýma jsem se moc často nesetkal, totéž s Ruskem, a to přestože v podstatě dávám dohromady mapu všech historických provincií Evropy a "okolí"(=středomoří a Blízký východ). Jestli máš mně neznámý zdroj, sem s ním :wink:
No tím jak a kam, jsem myslel problém s verzí odkazu v angličtině (neumím :biggrin: )
Severní Afrika:
Encyklopedie Historie světa - Atlas světových dějin (česky 1998), kde jsou různé málo bežné útvary vyznačeny a následovalo prohledání internetu, např. alžírských stránek apod.
Rusko: Většina knížectví je jen přemístěna, některá území jsou popsána dle největších tehdejších měst, pokud je na mapě území, které neexistovalo, např. Minsk, Žitomir, Kaluga, Sarkel...Jinak knížectví jsou celkem přehledně ve všech možných atlasech.
Jinak celkově k provinciím: Afriku autoři rozdělili dle mého názoru "od oka" a dodatečně nějak popsali. Proto třeba prov. Algier má tak nešťastně hranice, že město Alžír v ní neleží.
Ve Španěsku dopadl špatně León, který by měl být spíše Galície.
Ve Francii došlo ke sloučení několika území Anjou+Poitou nebo Languedoc+Toulouse. Burgundsko pak mělo být řešeno jako několik provincí pod jedním státem a ne velká provincie bez centra Burgundska.
Německo má střední část dost problematickou, asi rozdělena na 3 provincie bez podkladů. Jinak jsou provincie pouze špatně popsané (To Bavorsko např.) nebo spojené (např. Braniborsko+Míšeňsko)
Británie rozdělena dle stavu z X. st. ale použity názvy pozdějších útvarů.
Skandinávie spíše bez podkladů.
Rusko má reálná knížectví dále dělena na menší díly, pro které jsem nenašel podklady. Východní část je pak podivně popsaná.
Polsko má pospojované knížectví do větších celků nebo spíše rozdělená, tak ty názvy jsou pak trochu zavádějící. Malopolsko se dělí mezi Krakovsko, Volyň a Mazovsko. Velkopolsko je rozděleno mezi Pomořansko a Slezko a část Slezka je k Moravě. Kujavsko je připojené k Mazovsku.
Uhersko + Balkán má celkem názvy správně, jen jsou území jaksi větší pravděpodobně kvůli hratelnosti.
Byzanc je rozdělena pro mě nejzáhadněji a jaksi posunutě k západu. Nejzávažnější chyba je absence Trapezuntu (sice v orig. je, ale chybně umístěn)
Když jsem viděl první mapy před vydáním hry, docela jsem se zděsil a začal dělat svoje návrhy.
Nakonec třeba Afriku udělali zhruba podle těch mých návrhů, jen vyhodili pár provincií a pospojovali je.
Asie (včetně Anatólie) je vůbec celá posunutá na západ. Arménie je třeba až severovýchodně od Sýrie. Východní Pontus je celý posunutý na západ, takže Trabton logicky taky. Mě se totálně nelíbí Francie, a právě Anatolie a Střední Evropa.
Uhry nejdou pořádně udělat, protože tam žádné celky téhle velikosti nebyly, kromě tzv. Horních Uher(Slovensko/Felvidék) a Sedmihradska(Transylvánie). Banát je docela v pohodě, ale Uherská nížina vůbec rozdělit nejde. Mohla by tam být Panonie(pravobřežní Uhry) a Alföld (vých od dunaje, záp od Sedmihrad).
Rakouské země jsou ještě docela ok, Braniborsko=Míšeň+H.Sasko+Braniborsko, Meklembursko=Meklemb+Šlesvik+Holštýn, Sasko je dobře, jinak je to v zásadě pospojování menších území s tím, že názvy jsou nepochopitelně zpřeházeny tak, že žádný z nich nesedí...
Francie je taky pospojovaná. Flandry=Flandry+Brabant+Holland+Lutych, Frísko je zbytek Holandska, Anjou=Anjou+Poitou, Normandie=Normandie+Artois, Ille de France být nataženo severojižním směrem, Alsasko leží v prostoru Franche-Comté, Alsaska, h.Lotrinska, Burgundsko je gigant spojující významná území: Burgundy+Auvergne+Dauphiné, Languedoc je vlastne správně, zahrnuje Languedoc, Gothii a Tolouské hr. Aquitánie je správně, z ní se později vyčlenily Gaskoňsko, Guyenne, Périgord, Armagnac atd. Provence je správně a Auvergne je na území Auvergne+Limousinu. Vzhledem k (děsnému)rozložení a důležitosti území bych ale kromě přejmenování Orléans na Ille de France(Francia) nechal původní stav.
Lotrinsko je na území dolního Lotrinska, vzhledem k tomu že všechna okolní území nesou jména z pozdějších období, odpovídá zhruba zvětšenému Lucembursku. Jinak bych německo ponechal tak jak ho máš ty (nebo jak je v mém modu)
Španělsko je skoro dobře (kromě Navary, Kastilie a Zaragozy), jen León je v oblasti, která je bohatá na "historické země". Zahrnuje Galicii, León a Asturii a chápu pojmenování León v angl verzi (Galicie se řekne stejně jako Halič).... budu pokračovat později, teď prchám do práce...
Ono je také částečně problém s obdobím hry. Já to dělal tak kolem roku 1000. To Německo se asi měnilo nejvíce, takže pro pozdější období by se museli dělat zvláštní mapy. Ještě se pokusím dodat mapku zemí (států) pro období early (1000).
Jinak ty kódy vlajek jsou opravdu dost zvláštní a bez pomoci autorů s tím moc nepůjde. No ale hlavně, že jdou vyrobit nové útvary. Pro rok 1000 to chce ty Prusy, pohanské Litevce, západní Slovany atd.
stahni si můj mod, jsou tam (teda kromě Polabských Slovanů) Uvažoval jsem i o přidání Karolínské mapy (rok 800) s Velkou Moravou...
Problém je, že dokud nebudu mít funkční 1.3 verzi hry, tak toho moc nevyzkouším.
Tak jsem konečně našel trochu času na kompletním předělání mapy a názvů.
Mapa je k dispozici tady:
provincie pro CZ KoH (http://img285.echo.cx/img285/2854/czrealms5ti.jpg)
Jestli s něčím nejsem spokojen, tak jsou to provincie 100 a 92.
Burgundsko by tam mělo být, o tom vůbec nepochybuji, ale kde? aby bylo na 100 je to moc na severovýchod, aby to 92 zas dosahuje příliš na jihozápad. Nejradši bych 100 ponechal tak jak je (Alsasko) a 92 příčně rozdělil na dvě provincie jihozápadní Auvergne a severovýchodní: Burgundsko.
Anatolii jsem udělal podle byzantských Themat s výjimkou:
84 Nikaia (která zabírá plochu themat Opsikion, Optimaton, Abydos, Thrakesion a Samos z nichž žádné není dost zvučné nebo známější než samotná Nikaia)
79 Lýkie (protože Kibyrrhaioton mi připadá příliš krkolomné)
43 Paflagonie to je snad nejlépe položená provincie na celé mapě. V podstatě přesně odpovídá stejnojmenému thematu :hello:
154 Chaldie je posunutá takhle na západ protože mi to přijde lepší než aby zasahoala tak hluboko do vnitrozemí (a Trabzon je přímořské město, nemůže být uprostřed vnitrozemí)
21 Anatolikon odpovídá thematům Anatolikon a Bukellarion, Anatolikon je větší z nich
126 Kappadokie = themata Kappadokia, Lykandos, Charsianon a Armeniakon
124 Koloneia = themata Chaldia :sad:, Koloneia, Melitene a Sebasteia
128 Kilikie = themata Seleukeia, Kilikia, Teluch
123 Ibérie(=středověké pojmenováni Gruzie) odpovídá historickým oblastem Tao(gruzínsky, Tajkh arménsky) a Iberia=Gruzie které patřily střídavě Arménii nebo Gruzii. Ibéeii jsem použil aby v případě "rebelského království" nebyly 2 Gruzie (totéž platí pro Vaspurakan a Arménii)
125 Vaspurakan - jde o jedno z Arménských království
Jinak se v podstatě shodneme.
Jen ještě vysvětlení Uherska:
Horní Uhry jsou historické Slovensko. Není to stoprocentně OK, ale "Transdanubie" je děsná, takže
18 Horní Uhry(Slovensko) - Prešpurk(Bratislava)
153 Alföld - Buda
23 Podkarpatsko - Košice
73 Sedmihradsko (krásný český název Transylvánie) - Kluž
40 Banát - Temešvár
67 Panonie - Pécs (anebo Székesfehervár)
PS: mám to samozřejmě i v .bmp formátu, ale trvá to děsně dlouho, než se to nahraje, tak jsem radši použil .jpg
No trochu si s tím hraju a s češtinou to prostě je vždycky těžké. Všechny tvary musí být titul jméno ze země jméno (Král Jan ze země Čechy). Prostě všude se musí opisovat to " ze země" apod. Jelikož v té češtině bylo tak z 80% použito slovo" říše", přepsal jsem to na slovo "země". Říši jsem pak využil k pojmenování dynastických zemí např. Abbásovská říše.
Lepší je "Král Jan ze země Abbásovská říše" než "Král Jan z říše Abbásovci" :lol:
Pak jsem ještě musel změnit překlad empire-říše na empire-impérium, protože se pouřívá spojení zřízení+země např. království Čechy a je teda pak lepší "impérium Byzantská říše" než "říše Byzantská říše", i když i to první je dost hrozný :biggrin:
Další tvary ujdou...
PS: Jo tak to až tak hrozný slovo nebylo, začíná to idi... :lol:to s tou zemí je skvělý nápad. Jen se mi vůbec nelíbí "impérium". Nevím proč, ale připomíná mi to spíš Star Wars nebo římskou říši, než středověk. Vždyť místo toho můžeme použít krásné české "císařství"!
"císař Ioannes ze země Byzantská říše", "císařství Byzantská říše"
"kalif Omar ze země Abbásovská říše", "kalifát Abbásovská říše"
"král Přemysl Otakar ze země Čechy", "království Čechy"
"chán Batu ze země Zlatá Horda", "chanát Zlatá Horda"
"markrabě Fridrich ze země Braniborsko", "markrabství Braniborsko"
"císař Fridrich Barbarossa ze země Svatá Říše Římská", "císařství Svatá Říše Římská" (pro 1200, ale naproti tomu "král Ludvík Bavor ze země Německo" a "království Německo" pro 1350
atd.
Kingdom power - zemská moc
kingdom advantages - zemské bonusy(?)
kingdom wealth - zemská pokladnice
kingdom piety - zemská zbožnost
kingdom books - zemská vzdělanost (anebo se podržet knih?)
země je obecně lepší, protože se může vztahovat jak na království, vévodství, císařství, sultanát, kmen, emirát, panství(papežství, Němečtí rytíři), republiku(benátky), konfederaci(Švýcarsko), hrabství, marku(Španělsko), knížectví, no prostě na všechno...
vBulletin v3.5.4, Copyright ©2000-2007, Jelsoft Enterprises Ltd.